İçeriğe atla

Üçüncü Şuâ/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Oh barmherziger Erbarmer (Rahman-ur Rahîm)! Oh Du Vertrauter, der Sein Versprechen hält (Sadiq-ul Va'd-il Amin)! Oh Herr des Gerichtstages (Mâlik-i Yaumid'din)!" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("indem jedes von ihnen als ein wunderbares Kunststück und als das Werk einer wunderbaren Weisheit kunstvoll und schön gemacht wird, auch auf die überaus vollkommene Schönheit der Kunstfertigkeit Deiner Herrschaft (san'at-i Rabbaniye kemal-i hüsnü) hin, die Du liebst und ausstellen möchtest. Alle, besonders die Jungtiere, die überaus zärtlich und fürsorglich ernährt und deren Launen und Wünsche befriedigt werden, erbringen grenzenlos viele Hinw..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Oh barmherziger Erbarmer (Rahman-ur Rahîm)! Oh Du Vertrauter, der Sein Versprechen hält (Sadiq-ul Va'd-il Amin)! Oh Herr des Gerichtstages (Mâlik-i Yaumid'din)!" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
169. satır: 169. satır:
indem jedes von ihnen als ein wunderbares Kunststück und als das Werk einer wunderbaren Weisheit kunstvoll und schön gemacht wird, auch auf die überaus vollkommene Schönheit der Kunstfertigkeit Deiner Herrschaft (san'at-i Rabbaniye kemal-i hüsnü) hin, die Du liebst und ausstellen möchtest. Alle, besonders die Jungtiere, die überaus zärtlich und fürsorglich ernährt und deren Launen und Wünsche befriedigt werden, erbringen grenzenlos viele Hinweise für die überaus anmutige Schönheit (djemal) Deiner Güte (inayet).
indem jedes von ihnen als ein wunderbares Kunststück und als das Werk einer wunderbaren Weisheit kunstvoll und schön gemacht wird, auch auf die überaus vollkommene Schönheit der Kunstfertigkeit Deiner Herrschaft (san'at-i Rabbaniye kemal-i hüsnü) hin, die Du liebst und ausstellen möchtest. Alle, besonders die Jungtiere, die überaus zärtlich und fürsorglich ernährt und deren Launen und Wünsche befriedigt werden, erbringen grenzenlos viele Hinweise für die überaus anmutige Schönheit (djemal) Deiner Güte (inayet).


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Oh barmherziger Erbarmer (Rahman-ur Rahîm)! Oh Du Vertrauter, der Sein Versprechen hält (Sadiq-ul Va'd-il Amin)! Oh Herr des Gerichtstages (Mâlik-i Yaumid'din)!
'''Ey Rahmanu’r-Rahîm! Ey Sadıku’l-Va’di’l-Emin! Ey Mâlik-i Yevmi’d-din!'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">