Translations:On Beşinci Söz/143/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    08.52, 23 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 69234 numaralı sürüm ("{"Bei Gott sind die erhabensten Gleichnissen!" (Sure 16, 60)} So hat denn der König aller Ewigkeiten (ezel ve ebed sultan) sehr viele Schöne Namen. Durch die Erscheinung Seiner Majestät (tedjelliyat-i djelaliye) und die Offenbarung Seiner Vollkommenheit (tedhahurat-i djemaliye) werden auch sehr viele Seiner Eigenschaften (shuunat) und Attribute (ünvanlar, auch „Titel“) sichtbar. Die Namen, Titel (ünvan) und Attribute (she'n), welche die Exist..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    {"Bei Gott sind die erhabensten Gleichnissen!" (Sure 16, 60)}

      So hat denn der König aller Ewigkeiten (ezel ve ebed sultan) sehr viele Schöne Namen. Durch die Erscheinung Seiner Majestät (tedjelliyat-i djelaliye) und die Offenbarung Seiner Vollkommenheit (tedhahurat-i djemaliye) werden auch sehr viele Seiner Eigenschaften (shuunat) und Attribute (ünvanlar, auch „Titel“) sichtbar. Die Namen, Titel (ünvan) und Attribute (she'n), welche die Existenz des Lichtes und der Finsternis, des Sommers und des Winters, des Himmels (djennet) und der Hölle notwendig machen, verlangen auch bis zu einem gewissen Grade die Allgemeingültigkeit des Gesetzes sowohl von der Gegensätzlichkeit wie auch vieler anderer, allgemeiner Gesetze in der Schöpfung, zum Beispiel das Gesetz der Fortpflanzung, das Wettbewerbsgesetz und das Subsidiaritätsgesetz (kanun-u teavun). So erstreckt sich zum Beispiel der Gültigkeitsbereich des Gesetzes von der Gegensätzlichkeit von dem Streit zwischen Eingebung und Einflüsterung (ilhamat ve vesveseler) im Herzen angefangen bis zum Kampf zwischen Engeln und Teufeln an der Grenze des Himmels.