Translations:On Dokuzuncu Mektup/126/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.11, 9 Ağustos 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 144724 numaralı sürüm ("يُقْتَلُ عُثْمَانُ وَهُوَ يَقْرَأُ ا لْمُصْحَفَ وَاِنَّ اللَّهَ عَسَى اَنْ يُلْبِسَهُ قَمِيصًا وَاِنَّهُمْ يُرِيدُونَ خَلْعَهُ «Ο Οθμάν θα σκοτωθεί-μαρτυρήσει, καθώς θα διαβάζει Κουρ’άν» (<ref>Al-Hakim, al-Mustadrak iii, 103</ref>). «Ο Αλλάχ οπωσδήποτε θα φορέσει σ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    يُقْتَلُ عُثْمَانُ وَهُوَ يَقْرَأُ ا لْمُصْحَفَ وَاِنَّ اللَّهَ عَسَى اَنْ يُلْبِسَهُ قَمِيصًا وَاِنَّهُمْ يُرِيدُونَ خَلْعَهُ

    «Ο Οθμάν θα σκοτωθεί-μαρτυρήσει, καθώς θα διαβάζει Κουρ’άν» ([1]). «Ο Αλλάχ οπωσδήποτε θα φορέσει στον Οθμάν το Χαλιφικό Χιτώνα, όμως εκείνοι θα θελήσουν να βγάλουν το χιτώνα aυτό([2])».

    Έτσι έχει ειδοποιήσει ότι ο Οθμάν θα γίνει Χαλίφης, που όμως θα θελήσουν να τον εκθρονίσουν και στη συνέχεια θα μαρτυρηθεί ταπεινά, ενώ διαβάζει Κουρ’άν. Και αυτό επαληθεύτηκε όπως Αυτός ειδοποίησε.

    1. Al-Hakim, al-Mustadrak iii, 103
    2. Al-Hakim, al-Mustadrak iii 100.