Translations:Yirmi Beşinci Lem'a/90/el
Ώ άρρωστε που αναστενάζεις και μοιρολογάς!
Μην αναστενάζεις κοιτάζοντας την εξωτερική πτυχή της αρρώστιας, κοίταξε την σημασία της και ησύχασε ευχαριστημένος. Εάν το νόημα της αρρώστιας δεν ήταν καλό ο Παντελεήμονας Δημιουργός (Halık-ı Rahim) δεν θα έδινε αρρώστιες στους πιο αγαπημένους Του υπηρέτες. Ενώ υπάρχει ένα χαντίθ
اَشَدُّ النَّاسِ بَلاَءً َاْلاَنْبِيَاۤءُ ثُمَّ اْلاَوْلِيَاۤءُ َالْاَمْثَلُ فَاْلاَمْثَلُ
το νόημα του οποίου είναι το εξής «Αυτοί που ταλαιπωρούνται περισσότερο με τις σοβαρότερες δοκιμασίες είναι οι προφήτες μετά οι άγιοι και μετά οι άλλοι που είναι σαν αυτούς.». Δηλαδή Αυτοί που ταλαιπωρούνται περισσότερο με βάσανα και δυσκολίες είναι οι καλύτεροι της ανθρωπότητας, οι πιο τέλειοι. Καταρχήν ο προφήτης Εγγιούμπ (Ιώβ) (Αλέϊ-χίς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί του.) και οι υπόλοιποι προφήτες, μετά οι Άγιοι και μετά οι θεοσεβείς θεώρησαν τις αρρώστιες που υπέφεραν ως μια ειλικρινή λατρεία και δώρα του Παντελεήμονα (Ραχμάν), και πρόσφεραν ευχαριστίες με κατάσταση υπομονής, και τις έβλεπαν αυτές σαν χειρουργικές επεμβάσεις που πραγματοποιούνταν από την ευσπλαχνία του Παντελεήμονα Δημιουργού (Halık-ı Rahim).