Translations:Otuz İkinci Söz/624/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.09, 28 Ağustos 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 150718 numaralı sürüm ("And that single manifestation of will and law issuing from a command are not transmitted and radiated like light, heat, and air. For they leave no trace nor may any hint of them be perceived in the long distances and various beings between the places they go. If their being present in all the fruits and seeds had occurred through being transmitted and radiated, some trace or hint of them would be perceived. Rather, they are present in all those places wi..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    And that single manifestation of will and law issuing from a command are not transmitted and radiated like light, heat, and air. For they leave no trace nor may any hint of them be perceived in the long distances and various beings between the places they go. If their being present in all the fruits and seeds had occurred through being transmitted and radiated, some trace or hint of them would be perceived. Rather, they are present in all those places without being fragmented or radiated. The universal and general actions are not incompatible with His oneness and individuality. It may even be said that while the manifestation of will, and the law and life-source are present in all the places, they are present in none of them. It is as if the law has as many eyes and ears as there are fruits and seeds of the majestic tree. Yes, each part of the tree is like a centre of the senses of the law, so that their long intermediaries are not a veil and do not form a barrier, but like telephone wires, are a means of facilitating and bringing things closer. The farthest is like the nearest.