Translations:Otuz İkinci Söz/652/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    09.13, 23 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 209336 numaralı sürüm ("'''Përgjigje për pjesën e dytë të pyejtes:''' Është i mirënjohur fakti se në artin e kompozimit, hartimit, kur kuptimi i vërtetë i një fjale ose i një fraze është përdorur vetëm si mjet për të kapur një kuptim tjetër, ai quhet “shprehje me nënkuptime” (shprehje aluduese). Kuptimi thelbësor i një fraze të përcaktuar si ‘aluduese’ nuk është mjeti as i të vërtetës, as i gënjeshtrës, por është kuptim i tij aludues q..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Përgjigje për pjesën e dytë të pyejtes: Është i mirënjohur fakti se në artin e kompozimit, hartimit, kur kuptimi i vërtetë i një fjale ose i një fraze është përdorur vetëm si mjet për të kapur një kuptim tjetër, ai quhet “shprehje me nënkuptime” (shprehje aluduese). Kuptimi thelbësor i një fraze të përcaktuar si ‘aluduese’ nuk është mjeti as i të vërtetës, as i gënjeshtrës, por është kuptim i tij aludues që është i tillë. Në qoftë se kuptimi aludues është korrekt, atëherë fraza është e vërtetë. Madje edhe në qoftë se kuptimi i tij thelbësor është i shtrembër, ai nuk e dëm-ton atë vërtetësi. Në qoftë se kuptimi aludues nuk është korrekt, ndërsa kuptimi i tij esencial është, atëherë fraza është e gabuar.