Translations:On Üçüncü Söz/310/es
Sin embargo, si el asunto se asigna al Hacedor Sublime, el aire se convierte con todas sus partículas en un soldado preparado para recibir órdenes y en ese momento sus partículas llevan a cabo sus funciones totales y diversas que no tienen límite con permiso de su Creador y por Su poder y su pertenencia y su asignación a Él, sea glorificado, y por la manifestación del poder de su Hacedor de una manera instantánea, con la velocidad del relámpago, y con la facilidad del desempeño de una sola partícula de una de sus funciones y la facilidad de pronunciar la palabra “él” y la oscilación del aire en ella. Es decir: El aire es una página extensa de los escritos coordinados, maravillosos que no tienen restricción, del cálamo del poder divino; y sus partículas son los principios de ese cálamo y las funciones de las partículas se convierten asimismo en puntos del cálamo del decreto divino, por eso el asunto es fácil como la facilidad del movimiento de una partícula.