Translations:On Yedinci Söz/540/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    11.44, 23 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 69534 numaralı sürüm ("In der Tat wird in der Gnadengabe (nimet) das Geschenk (in'am, im Sinne von Schenken) sichtbar. Die Gunst des Erbarmers (Rahman) lässt sich erspüren. Sobald du von der Gnadengabe (nimet) zum Geschenk (in'am) durchdringst, findest du deinen Geber (Mun'im). Und weiter gibt jedes Kunstwerk des Einzigartigen (Samedani) wie ein Brief die Namen des majestätischen Schöpfers (Sani-i Dhu'lDjelal) kund. Wenn du vom Ornament zu seiner tiefen Bedeutung durchdrin..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    In der Tat wird in der Gnadengabe (nimet) das Geschenk (in'am, im Sinne von Schenken) sichtbar. Die Gunst des Erbarmers (Rahman) lässt sich erspüren. Sobald du von der Gnadengabe (nimet) zum Geschenk (in'am) durchdringst, findest du deinen Geber (Mun'im). Und weiter gibt jedes Kunstwerk des Einzigartigen (Samedani) wie ein Brief die Namen des majestätischen Schöpfers (Sani-i Dhu'lDjelal) kund. Wenn du vom Ornament zu seiner tiefen Bedeutung durchdringst, findest du über die Namen zu ihrem Träger. Sobald du das Wesen dieser vergänglichen Kunstwerke, ihren inneren Kern begriffen hast, halte ihn fest, und du kannst seine bedeutungslos gewordene Schale, seine Hülle, ohne alles Bedauern in den Strom der Vergänglichkeit werfen.