Translations:Yirmi Üçüncü Söz/180/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    14.20, 29 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 71328 numaralı sürüm ("Als Allah den Menschen erschuf, verlieh Er ihm den höchsten Rang und Wert und gab ihm eine recht umfangreiche Veranlagung (istidad) mit. Darum ist er in eine Stätte der Prüfung geworfen, wo er vom Geringsten aller Geringen (esfel-i safilîn) zum Höchsten aller Hohen (a'lâ-yi illiyyîn), von der Erde bis zum Himmel, von dem Atom bis zur Sonne der Reihe nach die Ränge und Stufen empor zu klimmen oder hinunterzustürzen vermag. Wie ein Wunder der Allm..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Als Allah den Menschen erschuf, verlieh Er ihm den höchsten Rang und Wert und gab ihm eine recht umfangreiche Veranlagung (istidad) mit. Darum ist er in eine Stätte der Prüfung geworfen, wo er vom Geringsten aller Geringen (esfel-i safilîn) zum Höchsten aller Hohen (a'lâ-yi illiyyîn), von der Erde bis zum Himmel, von dem Atom bis zur Sonne der Reihe nach die Ränge und Stufen empor zu klimmen oder hinunterzustürzen vermag. Wie ein Wunder der Allmacht (mu'djize-i qudret), als endgültiges Ergebnis der Schöpfung und ein Meisterwerk in diese Welt gesandt, öffnen sich vor ihm die beiden Wege, die zu grenzenloser Erniedrigung oder Erhöhung führen. Wir wollen nun das Geheimnis dieses erstaunlichen Fortschritts und Rückschritts des Menschen in "fünf Anmerkungen" erklären.