Translations:Otuzuncu Lem'a/37/pt

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    13.04, 18 Mart 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 85442 numaralı sürüm ("E a justiça total no universo proveniente da maior manifestação do Nome de Todo-Justo, administra o equilíbrio de todas as coisas e ordena a justiça no homem. Mencionando a palavra balança quatro vezes, os versículos na Surata ar-Rahman: وَالسَّمَٓاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ال۟مٖيزَانَ ۝ اَلَّا تَط۟غَو۟ا فِى ال۟مٖيزَانِ ۝ وَاَقٖيمُوا ال۟وَز۟نَ بِال۟قِس..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    E a justiça total no universo proveniente da maior manifestação do Nome de Todo-Justo, administra o equilíbrio de todas as coisas e ordena a justiça no homem. Mencionando a palavra balança quatro vezes, os versículos na Surata ar-Rahman: وَالسَّمَٓاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ال۟مٖيزَانَ ۝ اَلَّا تَط۟غَو۟ا فِى ال۟مٖيزَانِ ۝ وَاَقٖيمُوا ال۟وَز۟نَ بِال۟قِس۟طِ وَلَا تُخ۟سِرُوا ال۟مٖيزَانَ "E elevou o firmamento e estabeleceu a balança (da justiça), para que não defraudeis a balança. Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!"( Alcorão Sagrado, 55:7-9.) , indicam quatro graus e quatro tipos de equilíbrio, mostrando sua imensidão e suprema importância no universo. Sim, assim como não há nenhum desperdício em qualquer coisa, portanto, em nada existe verdadeira injustiça ou desequilíbrio.