Translations:On Dördüncü Söz/126/bg

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    18.09, 3 Temmuz 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 130074 numaralı sürüm
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Дори косми-ческите катаклизми и такива явления като земетресенията не са играчки в ръката на случайността.

    Например, въпреки че виждаш как земята е облякла бродирани одежди една върху друга и една в друга, одежди от различни видове растения и животни, които са подчинени на изключителен ред и са чудно гиздави и красиви, и виждаш как те всички от главата до петите са снабдени с мъдрост и разхубавени със сми-съл... Докато земята се върти, задвижвана от нещо, подобно на любовно привличане и печал на Маулауи([1]), с пълна точност и съвършенство, в рамките на възвишени цели... Докато гледаш това и го знаеш, как тогава е допустимо да се случи земетресението([2]), подобно на потръпване на снагата на земното кълбо, сякаш така то показва недоволството си от бремето на духовното затруднение, произтичащо от човеш-ките дела, особено тези на вярващите сред хората. Как е възможно този катаклизъм, преиз-пълнен със смърт, да е без умисъл и без цел, както бе публикувано от един неверник, който предполагаше, че това е чиста случайност и така допускаше груба грешка и отвратителен гнет. Той превръщаше всички загуби на потър-певшите – имотите и жертвите – в разпиляна прах, като ги хвърляше в болезнено отчаяние.

    1. Маулауи, тоест Маулана Джалуддин Руми (1207–1273), един от най-известните персийски суфити, или негов последовател (бел. прев.).
    2. Това слово е написано по повод земетресение в Измир (бел. авт.).