Translations:On Dokuzuncu Mektup/379/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    12.01, 10 Ağustos 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 145549 numaralı sürüm ("Ο Ιμάμ-ι Ιμπν-ι Φεβρέκ, ο μέγας σοφός επιστήμονας του τότε αιώνα, ο οποίος με την άκρως εξαιρετική, τέλεια κρίση και νομολογία του και περίφημη αρετή του, έχει γίνει γνωστός ως ο «Δεύτερος Ιμάμ-ι Σαφιή», μεταδίδει με απόλυτη σιγουριά ότι: Στη μάχη του Τά..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Ο Ιμάμ-ι Ιμπν-ι Φεβρέκ, ο μέγας σοφός επιστήμονας του τότε αιώνα, ο οποίος με την άκρως εξαιρετική, τέλεια κρίση και νομολογία του και περίφημη αρετή του, έχει γίνει γνωστός ως ο «Δεύτερος Ιμάμ-ι Σαφιή», μεταδίδει με απόλυτη σιγουριά ότι:

    Στη μάχη του Τάϊφ, βαδίζοντας τη νύχτα, πάνω στο άλογο, ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) είχε αποκοιμηθεί. Σ’αυτή την κατάσταση, συνάντησε μπροστά του ένα δέντρο, που λέγεται ‘σιντρέ’. Το δέντρο, για να μη θίξει το άλογο Του, κόπηκε στα δύο και Του άνοιξε το δρόμο. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), πέρασε με το άλογο Του μέσα απ’ αυτό. Μέχρι και σήμερα, το δέντρο εκείνο στέκετε στα δύο πόδια, στη σεβάσμια εκείνη στάση. ([1])

    1. Qadi Iyad, al-Shifa` i 301; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa`i, 619 ; Αl-Khafaji, Sharh al-Shifa` iii, 57.