Translations:On Altıncı Lem'a/44/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    12.30, 13 Eylül 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 154710 numaralı sürüm ("So to consider the verse, “set in a spring of murky water:” Dhu’l-Qarnayn saw the sun setting on the shores of the Atlantic Ocean, which appeared to be a boiling, muddy spring, or in the fiery, smoking crater of a volcano. That is, evidently the Atlantic Ocean appeared to Dhu’l-Qarnayn in the distance as the large pool of a spring surrounded by a swamp which in the intense heat of summer was steaming and vaporizing; he saw the..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    So to consider the verse, “set in a spring of murky water:” Dhu’l-Qarnayn saw the sun setting on the shores of the Atlantic Ocean, which appeared to be a boiling, muddy spring, or in the fiery, smoking crater of a volcano. That is, evidently the Atlantic Ocean appeared to Dhu’l-Qarnayn in the distance as the large pool of a spring surrounded by a swamp which in the intense heat of summer was steaming and vaporizing; he saw the sun’s apparent setting in a part of it. Or he saw the sun, the eye of the skies, being hidden in a new, fiery crater at the summit of a volcano which was spewing out rocks, earth, and lava.