Translations:Yirmi Üçüncü Söz/185/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    11.05, 18 Aralık 2023 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 51878 numaralı sürüm ("'''En efecto: Hay en ti, ¡oh hombre! dos aspectos:''' '''Uno de ellos''' es el de la existencia, la creación, el bien, la positividad y la acción. '''El otro''' es el aspecto de la inexistencia, la destrucción, el mal, la negatividad y la pasividad. En cuanto al primer aspecto, eres más bajo que una abeja o un gorrión, y más débil que una araña o una mosca. En cuanto al segundo, superas a las montañas, la tierra y el cielo, y asumes una carga..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    En efecto: Hay en ti, ¡oh hombre! dos aspectos: Uno de ellos es el de la existencia, la creación, el bien, la positividad y la acción. El otro es el aspecto de la inexistencia, la destrucción, el mal, la negatividad y la pasividad. En cuanto al primer aspecto, eres más bajo que una abeja o un gorrión, y más débil que una araña o una mosca. En cuanto al segundo, superas a las montañas, la tierra y el cielo, y asumes una carga que ellos rehusaron y ante la que expresaron su incapacidad, y asumes una esfera más extensa y vasta que ellos con respecto al segundo aspecto; porque cuando haces el bien y creas, sólo eres capaz de hacerlo en la medida de tu capacidad y hasta donde alcanza tu mano y en un grado que alcanza tu fuerza. Pero si haces el mal y la destrucción, entonces tu mal va más allá y tu destrucción se extiende.