Translations:On Dördüncü Söz/127/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    14.16, 22 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 69068 numaralı sürüm ("Eine solche Behauptung ist nicht nur ein großer Fehler, sondern zugleich auch ein großes Unrecht. Sicherlich geschehen solche Ereignisse auf Befehl eines Allweisen und Allbarmherzigen (Hakîm-i Rahîm), sodass die Gläubigen ihr vergängliches Gut in Almosen (sadaqa) verwandeln und ihm so Ewigkeitswert verleihen können. {Allah quittiert gleichsam das bei einem Erdbeben verlorengegangene Hab und Gut so, als hätten es die Gläubigen als Spende (sadaqa)..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Eine solche Behauptung ist nicht nur ein großer Fehler, sondern zugleich auch ein großes Unrecht. Sicherlich geschehen solche Ereignisse auf Befehl eines Allweisen und Allbarmherzigen (Hakîm-i Rahîm), sodass die Gläubigen ihr vergängliches Gut in Almosen (sadaqa) verwandeln und ihm so Ewigkeitswert verleihen können. {Allah quittiert gleichsam das bei einem Erdbeben verlorengegangene Hab und Gut so, als hätten es die Gläubigen als Spende (sadaqa) gegeben. (A.d.Ü.)} Es gilt zugleich als ein Sühneopfer (keffaret) für die Sünden, die aus der Undankbarkeit gegenüber den göttlichen Gnadengaben (= kufran-i nimet) erwachsen sind. So wird auch einmal der Tag kommen, da unsere gute, brave Erde sieht, dass die Werke der Menschen, die der Schmuck ihres Antlitzes sind, durch Undankbarkeit (shukursuz) und Abgötterei (shirk) hässlich geworden sind. Dann wird sie auf Befehl ihres Schöpfers in einem einzigen großen Beben ihr Antlitz ganz und gar reinigen und abwischen. Auf Allahs Befehl kippt sie alle Leute der Abgötterei in die Hölle. Den Leuten der Dankbarkeit aber wird gesagt: "Auf! Tretet ein in das Paradies."