İçeriğe atla

Onuncu Söz/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"Затова човек остава на този свят без наказание за извършените от него постъпки на угнетител, за допуснатото отрицание, неверие и неподчинение пред неговия Господар, Който му оказва благодеяние и го отглежда с пълно състрадание и жал. Подобна ситуаци..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Докато Преславният Господ, както личи от споменатото в настоящата истина, продължава да обича хората и да ги кара да Го обичат... Тойебезсмъртен, владетел е на вечни светове, управлява нещата съгласно Своята справедливостивърши всяко нещо според Своя..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Затова човек остава на този свят без наказание за извършените от него постъпки на угнетител, за допуснатото отрицание, неверие и неподчинение пред неговия Господар, Който му оказва благодеяние и го отглежда с пълно състрадание и жал. Подобна ситуаци..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
930. satır: 930. satır:
Докато Преславният Господ, както личи от споменатото в настоящата истина, продължава да обича хората и да ги кара да Го обичат... Тойебезсмъртен, владетел е на вечни светове, управлява нещата съгласно Своята справедливостивърши всяко нещо според Своята мъдрост. Властта на този безсмъртен Творец е толкова велика и управлението Mу е толкова вечно, че ограниченото земно битие не ги обхваща и не са им достатъчни нито твърде краткият човешки живот, нито възрастта на временната и тленна земя.
Докато Преславният Господ, както личи от споменатото в настоящата истина, продължава да обича хората и да ги кара да Го обичат... Тойебезсмъртен, владетел е на вечни светове, управлява нещата съгласно Своята справедливостивърши всяко нещо според Своята мъдрост. Властта на този безсмъртен Творец е толкова велика и управлението Mу е толкова вечно, че ограниченото земно битие не ги обхваща и не са им достатъчни нито твърде краткият човешки живот, нито възрастта на временната и тленна земя.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Затова човек остава на този свят без наказание за извършените от него постъпки на угнетител, за допуснатото отрицание, неверие и неподчинение пред неговия Господар, Който му оказва благодеяние и го отглежда с пълно състрадание и жал. Подобна ситуация противоречи на хармоничния ред във вселената, в разрез е с царящите в нея справедливост и съвършен баланс, с нейната хубост и красота, защото жестокият тиранин прекарва живота си в покой, докато злощастната жертва на гнета води мизерно съществуване в лишения. Няма съмнение, че естеството на абсолютната справедливост, белези от която се наблюдават в цялата вселена, никога не ще приеме и въобще не ще одобри липсата на възкресение за коравосърдечните угнетители заедно с горките угнетени, а те са равни пред смъртта.
Ve nev-i insanda vuku bulan ve kâinatın intizamına ve adalet ve muvazenelerine ve hüsn-ü cemaline münafî ve muhalif çok büyük zulümleri ve isyanları ve velinimetine ve onu şefkatle besleyene karşı ihanetleri, inkârları, küfürleri bu dünyada cezasız kalıp gaddar zalim, rahat ile hayatını ve bîçare mazlum, meşakkatler içinde ömürlerini geçirirler. Ve umum kâinatta eserleri görünen şu adalet-i mutlakanın mahiyeti ise dirilmemek suretiyle o gaddar zalimlerin ve meyus mazlumların vefat içindeki müsavatlarına bütün bütün zıttır, kaldırmaz, müsaade etmez!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">