59.590
düzenleme
("Човече, боготворящ причините, клетнико, омаян от природата, естеството на всяко нещо е сътворено като самото него, защото е новосъздадено, а не е извечно, и е белязано от знака на изкусността и майсторството, и причината за външното съществуване на вс..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
("Кое е по-лесно за разбиране и по-близо до ума: да си представим, че производител е направил корпуса, механизмите и принадлежностите на някой часовник, после ги е монтирал в съответствие с формата и функциите му, задействал ги е в безупречен ред и е бала..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
221. satır: | 221. satır: | ||
Опазил Аллах друг освен Него да бъде Всемогъщия, Богатия без нужди, Върховния! Та именно Той е Преславния и Всевишния, Който едновременно и директно сътворява от Своята висота и причината, и следствието, и поражда между тях видима и осезаема причинност, и ги свързва чрез ред и организация, като превръща причините и природата във воал, забулващ Неговото колосално могъщество, и в завеса, скриваща Неговото величие и грандиозност, за да се запази достойнството Му всечисто и свято в своята висота и вместо да се жалват от Него за очевидните недостатъци и да се оплакват за явния гнет в нещата, вината се стоварва върху причините. | Опазил Аллах друг освен Него да бъде Всемогъщия, Богатия без нужди, Върховния! Та именно Той е Преславния и Всевишния, Който едновременно и директно сътворява от Своята висота и причината, и следствието, и поражда между тях видима и осезаема причинност, и ги свързва чрез ред и организация, като превръща причините и природата във воал, забулващ Неговото колосално могъщество, и в завеса, скриваща Неговото величие и грандиозност, за да се запази достойнството Му всечисто и свято в своята висота и вместо да се жалват от Него за очевидните недостатъци и да се оплакват за явния гнет в нещата, вината се стоварва върху причините. | ||
Кое е по-лесно за разбиране и по-близо до ума: да си представим, че производител е направил корпуса, механизмите и принадлежностите на някой часовник, после ги е монтирал в съответствие с формата и функциите му, задействал ги е в безупречен ред и е балансирал с изключителна точност движението на стрелките му; или да си представим, че в корпуса, в прецизните механизми и в стрелките на часовника майсторът е сложил по една чудодейна машина, на която е поверил производството му, за да го направи с безжизнените си ръце. Нека заедно кажем: "Не е ли това пустословие, абсурд и невъзможна ситуация? Човече с оскъден ум, ти отсъди и ти прецени!" | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme