İçeriğe atla

On Yedinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''The Third:''' By means of certain things, it makes a person realize the infinite weakness and impotence in man, and understand how heavy are the burdens of life and responsibilities of living, and awakens in him a serious wish for rest and a sincere desire to go to another world." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''The Second:''' Since ninety-nine per cent of all the friends to whom a person is attached have departed this world and settled in another, impelled by his heart-felt love, it bestows on him a longing for the place they have gone to, and makes him meet death and the appointed hour with joy." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''The Third:''' By means of certain things, it makes a person realize the infinite weakness and impotence in man, and understand how heavy are the burdens of life and responsibilities of living, and awakens in him a serious wish for rest and a sincere desire to go to another world." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
33. satır: 33. satır:
'''The  Third:''' By  means  of  certain  things,  it  makes  a  person  realize  the  infinite weakness and impotence in man, and understand how heavy are the burdens of life and responsibilities of living, and awakens in him a serious wish for rest and a sincere desire to go to another world.
'''The  Third:''' By  means  of  certain  things,  it  makes  a  person  realize  the  infinite weakness and impotence in man, and understand how heavy are the burdens of life and responsibilities of living, and awakens in him a serious wish for rest and a sincere desire to go to another world.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''The Fourth:''' Through the light of belief, it shows to the heart of a believer that death is not execution, but a change of abode; that the grave is not the mouth of a dark well, but the door to light-filled worlds; and that for all its glitter, the world is like a prison in relation to the hereafter. To be released from the prison of this world and enter the gardens of Paradise, and pass from the troublesome turmoil of bodily life to the world of rest and the arena where spirits soar, and to slip free from the vexatious noise of creatures and go  to the presence of the Most Merciful is a journey, indeed, a happiness, to be desired with a thousand lives.
'''Dördüncüsü:''' İnsan-ı mü’mine nur-u iman ile gösterir ki mevt, idam değil; tebdil-i mekândır. Kabir ise zulümatlı bir kuyu ağzı değil, nuraniyetli âlemlerin kapısıdır. Dünya ise bütün şaşaasıyla âhirete nisbeten bir zindan hükmündedir. Elbette zindan-ı dünyadan bostan-ı cinana çıkmak ve müz’iç dağdağa-i hayat-ı cismaniyeden âlem-i rahata ve meydan-ı tayeran-ı ervaha geçmek ve mahlukatın sıkıntılı gürültüsünden sıyrılıp huzur-u Rahman’a gitmek; bin can ile arzu edilir bir seyahattir, belki bir saadettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">