İçeriğe atla

On Dokuzuncu Mektup/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Επειδή λοιπόν, η Σοφία και η Ευσπλαχνία του Απόλυτου Συντηρητής και Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ επιβάλλεται ως άνω, για να μην πληγωθεί ο πολύ ευαίσθητος οίκτος του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ , (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί τ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ , (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) κατά το εδάφιο لاَ يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلاَّ اللَّهُ Μόνο ο Αλλάχ- και κανένας άλλος – γνωρίζει το άγνωστο(<ref>(Κουρ’άν, Σούρα Ελ- Νέμλ,27:65).</ref>) δεν γνώριζε..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Επειδή λοιπόν, η Σοφία και η Ευσπλαχνία του Απόλυτου Συντηρητής και Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ επιβάλλεται ως άνω, για να μην πληγωθεί ο πολύ ευαίσθητος οίκτος του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ , (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί τ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
190. satır: 190. satır:
δεν γνώριζε το άγνωστο από μόνος του, αλλά ο Ύψιστος Ο Αληθές και Δίκαιον  Χακκ Αλλάχ, του ανήγγειλε και αυτός ανάγγελνε. Ο Ύψιστος Ο Αληθές και Δίκαιον  Χακκ Αλλάχ είναι Πάνσοφος Χακίμ και είναι Παν-Οικτίρμον Ραχίμ. Η σοφία και η ελεημοσύνη Του χρήζει την υπόκρυψη των περισσότερων αγνώστων, θέλει να είναι κρυφά και αόριστα. Διότι σ’αυτή τη ζωή είναι περισσότερα τα πράγματα που δεν αρέσουν στον άνθρωπο. Είναι τραγικό να τα ξέρει πριν την πραγματοποίηση τους. Γι’ αυτό το μυστήριο λοιπόν, ο θάνατος και το μοιραίο έχουν μείνει αόριστα, ακόμα και οι συμφορές που θα συναντήσει ο άνθρωπος έχουν μείνει κάτω από την κουρτίνα του αγνώστου.
δεν γνώριζε το άγνωστο από μόνος του, αλλά ο Ύψιστος Ο Αληθές και Δίκαιον  Χακκ Αλλάχ, του ανήγγειλε και αυτός ανάγγελνε. Ο Ύψιστος Ο Αληθές και Δίκαιον  Χακκ Αλλάχ είναι Πάνσοφος Χακίμ και είναι Παν-Οικτίρμον Ραχίμ. Η σοφία και η ελεημοσύνη Του χρήζει την υπόκρυψη των περισσότερων αγνώστων, θέλει να είναι κρυφά και αόριστα. Διότι σ’αυτή τη ζωή είναι περισσότερα τα πράγματα που δεν αρέσουν στον άνθρωπο. Είναι τραγικό να τα ξέρει πριν την πραγματοποίηση τους. Γι’ αυτό το μυστήριο λοιπόν, ο θάνατος και το μοιραίο έχουν μείνει αόριστα, ακόμα και οι συμφορές που θα συναντήσει ο άνθρωπος έχουν μείνει κάτω από την κουρτίνα του αγνώστου.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επειδή λοιπόν, η  Σοφία και η Ευσπλαχνία του Απόλυτου Συντηρητής και Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ επιβάλλεται ως άνω, για να μην πληγωθεί ο πολύ ευαίσθητος οίκτος του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ , (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) απέναντι στους πιστούς του (Ουμμά, Oumma), για να μην θιχτεί η έντονη στοργή Του απέναντι στην οικογένεια και τους ακολούθους του, είναι δέων της Σοφίας και της Ελεημοσύνης να μην αποκαλυφθούν εξολοκλήρου και με λεπτομέρειες τα δεινά γεγονότα (Υποσημείωση) (<ref>(Υποσημείωση): Ένα τεκμήριο -για να μην πληγωθεί η πολλή αγάπη και στοργή του απέναντι στην Αϊσα-ι-Σιντικά ότι δεν έχει ενημερωθεί εντελώς  ο Άχμεντ Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ , (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) στο περιστατικό Τζεμέλ θα βρίσκεται η Αϊσα έχει πει στις Αγνές Συζύγους «μακάρι να γνώριζα ποια θα βρεθεί σε εκείνο το γεγονός». Όμως μετά, αφού είχε ενημερωθεί ελαφρώς, έχει πει στον Εξοχότατο Αλή (Ο Αλλάχ πάντα ήταν ικανοποιημένος μαζί του): Εάν συμβεί κάτι ανάμεσα σε σένα και την Αϊσά, فَارْفَقْ وَ بَلِّغْهَا مَاْمَنَهَا  να είσαι στοργικός μαζί της και να την πας σε ασφαλές μέρος*.<br> * Μusnad vi, 393; Bayhaqi, Dala`il al-Nubuwwa vi, 410; al-Haythami, Majma al-Zawa`id vii,234.</ref>) που θα συμβούν στους πιστούς (Ουμμά, Oumma) στους ακόλουθους και στην οικογένεια του μετά την αποβίωση του. Όμως πάλι για κάποιους σκοπούς Tου έχει υπαγορεύσει - όχι όμως με τραγικό τρόπο -τα σημαντικά γεγονότα. Και Αυτός τα έχει ανακοινώσει.
İşte hikmet-i Rabbaniye ve rahmet-i İlahiye böyle iktiza ettiği için Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın ümmetine karşı ziyade hassas merhametini ziyade rencide etmemek ve âl ü ashabına karşı şedit şefkatini fazla incitmemek için vefat-ı Nebevî’den sonra, âl ü ashabının ve ümmetinin başlarına gelen müthiş hâdisatı, umumiyetle ve tafsilatıyla göstermemek '''(Hâşiye<ref>'''(Hâşiye):''' Zât-ı Ahmediye Aleyhissalâtü Vesselâm'a, Âişe-i Sıddıka'ya karşı ziyâde muhabbet ve şefkatini rencîde etmemek için, vak'a-i Cemel hâdisesinde o bulunacağı kat'î gösterilmediğine delil ise, Ezvâc-ı Tâhirâta fermân etmiş ki: “Keşke bilseydim hanginiz o vak'ada bulunacak?” Fakat sonra, hafif bir sûrette bildirilmiş ki, Hazret-i Ali'ye (R.A.) fermân etmiş “Senin ile Âişe beyninde bir hâdise olsa... <br> ”فَارْفَقْ وَبَلِّغْهَا مَاْمَنَهَا</ref>)''' mukteza-yı hikmet ve rahmettir. Fakat yine bazı hikmetler için mühim hâdisatı –fakat dehşetli bir surette değil– ona talim etmiş. O da ihbar etmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">