İçeriğe atla

Yirmi Dördüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Furthermore, there is in the tasks that the angels perform at the command of the One Whom they worship, in the work they accomplish for His sake, in the service they discharge in His name, in the supervision they execute through His favour, in the honour they gain through their connection with Him, in the immaculateness they attain through studying His dominion in both its outer face and its face which looks to Him, and in the ease they find throug..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("He causes them to worship and has charged these four categories with different duties of worship." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Furthermore, there is in the tasks that the angels perform at the command of the One Whom they worship, in the work they accomplish for His sake, in the service they discharge in His name, in the supervision they execute through His favour, in the honour they gain through their connection with Him, in the immaculateness they attain through studying His dominion in both its outer face and its face which looks to Him, and in the ease they find throug..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
281. satır: 281. satır:
He causes them to worship and has charged these four categories with different duties of worship.
He causes them to worship and has charged these four categories with different duties of worship.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''The First Category''' is the angels, who are represented in the comparison by the slaves. For the angels there is no endeavour and progress; they all have their fixed station and determined  rank,  and receive a particular pleasure  from the work itself and  an emanation from their worship. That is to say, the reward of these servants is found within their duties. Just as man is nourished by air, water, light, and food, and receives pleasure from them, so are the angels nourished by the varieties of remembrance, glorification, praise, worship, knowledge, and love of God, and take pleasure in them. For, since they are created out of light, light is sufficient for their sustenance. Fragrant scents, even, which are close to light, are a sort of nourishment for them which they enjoy. Indeed, good spirits take pleasure in sweet smells.
'''Birinci Kısım:''' Temsilde memlûklere misal, melâikelerdir. Melâikeler ise onlarda mücahede ile terakkiyat yoktur. Belki her birinin sabit bir makamı, muayyen bir rütbesi vardır. Fakat onların nefs-i amellerinde bir zevk-i mahsusaları var. Nefs-i ibadetlerinde derecatlarına göre tefeyyüzleri var. Demek, o hizmetkârlarının mükâfatı, hizmetlerinin içindedir. Nasıl insan mâ, hava ve ziya ve gıda ile tagaddi edip telezzüz eder. Öyle de melekler, zikir ve tesbih ve hamd ve ibadet ve marifet ve muhabbetin envarıyla tagaddi edip telezzüz ediyorlar. Çünkü onlar nurdan mahluk oldukları için gıdalarına nur kâfidir. Hattâ nura yakın olan rayiha-i tayyibe dahi onların bir nevi gıdalarıdır ki ondan hoşlanıyorlar. Evet ervah-ı tayyibe, revayih-i tayyibeyi sever.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Furthermore, there is in the tasks that the angels perform at the command of the One Whom they  worship, in the work they accomplish for His sake,  in the service they discharge in His name, in the supervision they execute through His favour, in the honour they gain through their connection with Him, in the immaculateness they attain through studying His dominion in both its outer face and its face which looks to Him, and in the ease  they  find  through beholding  the  manifestations of His  beauty and  glory,  such sublime bliss that the human mind cannot comprehend it, and one who is not an angel cannot perceive it.
Hem melekler, Mabudlarının emriyle işledikleri işlerde ve onun hesabıyla işledikleri amellerde ve onun namıyla ettikleri hizmette ve onun nazarıyla yaptıkları nezarette ve onun intisabıyla kazandıkları şerefte ve onun mülk ve melekûtunun mütalaasıyla aldıkları tenezzühte ve onun tecelliyat-ı cemaliye ve celaliyesinin müşahedesiyle kazandıkları tena’umda öyle bir saadet-i azîme vardır ki akl-ı beşer anlamaz, melek olmayan bilemez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">