İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Each of these four phrases has two meanings. With one meaning each is a proof of the other phrases, with the other, it is their result. From the sixteen threads of their relationships, a miraculous word-order embroidery is wrought. It is described thus in Isharat al-I’jaz. Also, as is explained in the Thirteenth Word, it is as though all the Qur’an’s verses have eyes that see most of the other verses and faces that look to them, so that each exten..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("A further example: Alif. Lam. Mim. * This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those who fear God.(*<ref>*Qur’an, 2:1-2.</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Each of these four phrases has two meanings. With one meaning each is a proof of the other phrases, with the other, it is their result. From the sixteen threads of their relationships, a miraculous word-order embroidery is wrought. It is described thus in Isharat al-I’jaz. Also, as is explained in the Thirteenth Word, it is as though all the Qur’an’s verses have eyes that see most of the other verses and faces that look to them, so that each exten..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
222. satır: 222. satır:
Alif. Lam. Mim. * This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those who fear God.(*<ref>*Qur’an, 2:1-2.</ref>)
Alif. Lam. Mim. * This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those who fear God.(*<ref>*Qur’an, 2:1-2.</ref>)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Each of these four phrases has two meanings. With one meaning each is a proof of the other phrases, with the other, it is their result. From the sixteen threads of their relationships, a miraculous word-order embroidery is wrought. It is described thus in Isharat al-I’jaz. Also, as is explained in the Thirteenth Word, it is as though all the Qur’an’s verses have eyes that see  most of the other verses and faces that look to them, so that each extends to the others the immaterial threads of relationship; each weaves a miraculous embroidery. From  beginning  to  end  Isharat  al-I’jaz  expounds  this  beauty  and eloquence of the word-order.
Şu dört cümlenin her birisinin iki manası var. Bir mana ile öteki cümlelere delildir. Diğer mana ile onlara neticedir. On altı münasebet hatlarından bir nakş-ı nazmî-i i’cazî hasıl olur. İşaratü’l-İ’caz’da öyle bir tarzda beyan edilmiş ki bir nakş-ı nazmî-i i’cazî teşkil eder. On Üçüncü Söz’de beyan edildiği gibi güya ekser âyât-ı Kur’aniyenin her birisi ekser âyâtın her birisine bakar bir gözü ve nâzır bir yüzü vardır ki onlara münasebatın hutut-u maneviyesini uzatıyor. Birer nakş-ı i’cazî nescediyor. İşte İşaratü’l-İ’caz, baştan aşağıya kadar bu cezalet-i nazmiyeyi şerh etmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">