İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"In this verse, all the letters of the alphabet are present. But, see, although all the categories of emphatic letters are together, it has not spoilt the smooth ness of style. Indeed, it has added a brilliance and harmonious, congruent, eloquent melody issuing from varied strings." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Take the verse: Then after the distress He sent down on you a feeling of peace and drowsiness, which overcame a group of you.(*<ref>*Qur’an, 3:154.</ref>) [to the end of the verse]" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("In this verse, all the letters of the alphabet are present. But, see, although all the categories of emphatic letters are together, it has not spoilt the smooth ness of style. Indeed, it has added a brilliance and harmonious, congruent, eloquent melody issuing from varied strings." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
308. satır: 308. satır:
Take the verse: Then  after  the  distress  He  sent  down  on  you  a  feeling  of  peace  and drowsiness, which overcame a group of you.(*<ref>*Qur’an, 3:154.</ref>) [to the end of the verse]
Take the verse: Then  after  the  distress  He  sent  down  on  you  a  feeling  of  peace  and drowsiness, which overcame a group of you.(*<ref>*Qur’an, 3:154.</ref>) [to the end of the verse]


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In this verse, all the letters of the alphabet are present. But, see, although all the categories of emphatic letters are together, it has not spoilt the smooth ness of style. Indeed, it has added a brilliance and harmonious, congruent, eloquent melody  issuing  from  varied  strings.
İşte şu âyette bütün huruf-u heca mevcuddur. Bak ki sakîl, ağır bütün aksam-ı huruf beraber olduğu halde selasetini bozmamış. Belki bir revnak ve muhtelif tellerden mütenasip, mütesanid bir nağme-i fesahat katmış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">