İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"The share of a geographer with a literary bent from this phrase: he thinks of the globe of the earth as a ship sailing the oceans of either the air or the ¾ther, and the mountains as masts and posts driven into the ship to balance and stabilize it. He declares: “Glory be unto You! How sublime is Your glory!” before the All-Powerful One of Perfection, Who makes the might y globe as an orderly ship, places us on it, and makes it voyage through the fa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("A tent-dwelling literary man’s share of this phrase: he imagines the face of the earth to be a barren desert, and the mountain chains as the multifarious tents of nomads, as if the soil layer had been cast over high posts and the pointed tips of the posts had raised up the cloth of the soil, which he sees as the habitation of numerous different creatures looking one to the other. He prostrates in wonder before the Glorious Creator, Who p..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("The share of a geographer with a literary bent from this phrase: he thinks of the globe of the earth as a ship sailing the oceans of either the air or the ¾ther, and the mountains as masts and posts driven into the ship to balance and stabilize it. He declares: “Glory be unto You! How sublime is Your glory!” before the All-Powerful One of Perfection, Who makes the might y globe as an orderly ship, places us on it, and makes it voyage through the fa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
508. satır: 508. satır:
A tent-dwelling literary man’s share of this phrase: he imagines the face of the earth to  be a barren desert,  and the mountain  chains as the multifarious tents of nomads, as if the soil layer had been cast over high posts and the pointed tips of the posts had raised up the cloth of the soil, which he sees as the habitation of numerous different  creatures  looking  one  to  the  other.  He  prostrates  in  wonder  before  the Glorious Creator, Who placed and pitched so easily these august and mighty beings like tents on the face of the earth.
A tent-dwelling literary man’s share of this phrase: he imagines the face of the earth to  be a barren desert,  and the mountain  chains as the multifarious tents of nomads, as if the soil layer had been cast over high posts and the pointed tips of the posts had raised up the cloth of the soil, which he sees as the habitation of numerous different  creatures  looking  one  to  the  other.  He  prostrates  in  wonder  before  the Glorious Creator, Who placed and pitched so easily these august and mighty beings like tents on the face of the earth.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The share of a geographer with a literary bent from this phrase: he thinks of the globe of the earth as a ship sailing the oceans of either the air or the ¾ther, and the mountains as  masts and posts driven into the ship to balance and stabilize it. He declares: “Glory be unto You! How sublime is Your glory!” before the All-Powerful One of Perfection, Who makes the might y globe as an orderly ship, places us on it, and makes it voyage through the far reaches of the world.
'''Coğrafyacı bir edibin o kelâmdan kısmeti:''' Küre-i zemin, bahr-i muhit-i havaîde veya esîrîde yüzen bir sefine ve dağları, o sefinenin üstünde tesbit ve muvazene için çakılmış kazıklar ve direkler şeklinde tefekkür eder. O koca küre-i zemini, muntazam bir gemi gibi yapıp, bizleri içine koyup aktar-ı âlemde gezdiren Kadîr-i Zülkemal’e karşı سُب۟حَانَكَ مَا اَع۟ظَمَ شَأ۟نَكَ   der.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">