İçeriğe atla

Dokuzuncu Şuâ/fa: Revizyonlar arasındaki fark

"این یک عنایتِ لطیف ربّانی‏ست، که سعید قدیم(<ref> «سعید قدیم» لقبی ست، که بدیع الزمان سعید نورسی قبل از پرداختن به تألیف رساله نور (1926) بر خود اطلاق نموده است. (م) </ref>) سی سال پیش در پایان یکی از آثارش به نام «محاکمات» چنین نوشت:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("این یک عنایتِ لطیف ربّانی‏ست، که سعید قدیم(<ref> «سعید قدیم» لقبی ست، که بدیع الزمان سعید نورسی قبل از پرداختن به تألیف رساله نور (1926) بر خود اطلاق نموده است. (م) </ref>) سی سال پیش در پایان یکی از آثارش به نام «محاکمات» چنین نوشت:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
10. satır: 10. satır:
یک نکته‏ی اکبر و یک حجّت اعظمِ این آیات آسمانی که قطب و محوری از ایمان را نشان می‏دهند، و این براهین قدسی که حشر را ثابت می‏کنند، در مبحث «شعاع نهم» بیان خواهد شد.
یک نکته‏ی اکبر و یک حجّت اعظمِ این آیات آسمانی که قطب و محوری از ایمان را نشان می‏دهند، و این براهین قدسی که حشر را ثابت می‏کنند، در مبحث «شعاع نهم» بیان خواهد شد.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
این یک عنایتِ لطیف ربّانی‏ست، که سعید قدیم(<ref> «سعید قدیم» لقبی ست، که بدیع الزمان سعید نورسی قبل از پرداختن به تألیف رساله نور (1926) بر خود اطلاق نموده است. (م) </ref>) سی سال پیش در پایان یکی از آثارش به نام «محاکمات» چنین نوشت:
Latîf bir inayet-i Rabbaniyedir ki bundan otuz sene evvel Eski Said, yazdığı tefsir mukaddimesi Muhakemat namındaki eserin âhirinde; “İkinci Maksat: Kur’an’da haşre işaret eden iki âyet tefsir ve beyan edilecek. نَخُو بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ” deyip durmuş, daha yazamamış. Hâlık-ı Rahîm’ime delail ve emarat-ı haşriye adedince şükür ve hamdolsun ki otuz sene sonra tevfik ihsan eyledi.
 
</div>
'''مقصد دوم: تفسیر و بیانگر دو آیه از قرآن است، که به حشر اشاره دارد،''' اما با این جمله: نخو بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ آغاز نمود، و توقف کرد، و بیش از آن ننوشت.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">