78.073
düzenleme
("Furthermore, beings depart leaving behind them the stages and states they have undergone throughout their lives – a detailed existence which represents their external existence – on the Preserved Tablet, and in the Clear Book and Clear Record, and other spheres of existence like these that pertain to divine knowledge. This means that every transitory being abandons one existence and gains thousands of permanent existences." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("Similarly, “And God’s is the highest similitude,”(16:60) as necessitated by mercy, wisdom, and lovingness, the Wise, Compassionate, and Loving Creator causes the factory of the universe to work. He makes all transient existences the seeds of numerous perpetual existences; He makes them the means for the fulfilment of the dominical aims; He makes them manifest the divine attributes; He makes them the ink for the pen of divine determining a..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
226. satır: | 226. satır: | ||
Furthermore, beings depart leaving behind them the stages and states they have undergone throughout their lives – a detailed existence which represents their external existence – on the Preserved Tablet, and in the Clear Book and Clear Record, and other spheres of existence like these that pertain to divine knowledge. This means that every transitory being abandons one existence and gains thousands of permanent existences. | Furthermore, beings depart leaving behind them the stages and states they have undergone throughout their lives – a detailed existence which represents their external existence – on the Preserved Tablet, and in the Clear Book and Clear Record, and other spheres of existence like these that pertain to divine knowledge. This means that every transitory being abandons one existence and gains thousands of permanent existences. | ||
For example, a number of common substances are thrown into a wondrous machine in a factory; they burn up inside it and are apparently destroyed, but in those vats valuable chemical substances are precipitated. Also, through its force and steam, the factory’s machinery works: in one area of it textiles are woven, in another books are printed, while in another sweets and other rare confections are manufactured; and so on; it produces these. That is to say, thousands of things come into existence through the burning of those common substances and their apparent destruction. One common existence departs but leaves a legacy of numerous elevated existences. Can one therefore feel sorry for the common substance? Can one complain about the factory owner because he did not pity it and burnt it, destroying those affectionate substances? | |||
Similarly, “And God’s is the highest similitude,”(16:60) as necessitated by mercy, wisdom, and lovingness, the Wise, Compassionate, and Loving Creator causes the factory of the universe to work. He makes all transient existences the seeds of numerous perpetual existences; He makes them the means for the fulfilment of the dominical aims; He makes them manifest the divine attributes; He makes them the ink for the pen of divine determining and shuttles for the weaving of divine power; and for many elevated aims and favours that we do not yet know, through the activity of His power He causes the activity of the universe; He causes particles to spin, beings to travel, animals to flow, and the planets to rotate; | |||
He makes the universe speak, causing it to silently recite His verses, His signs, and to inscribe them. And of the creatures of the earth – with regard to His dominicality – He makes the air a throne for His command and will; the element of light a throne for His knowledge and wisdom; water a throne for His bounty and mercy; and earth a throne for His preservation and giving of life; and three of these thrones He rests on the creatures of the earth. | |||
Know certainly that the shining truth demonstrated in these five Signs and five Indications is to be seen through the light of the Qur’an and may be laid claim to through the strength of belief. Otherwise a terrifying dark ness takes the place of this enduring truth. For the people of misguidance, the world is full to overflowing with deaths, separations, and non-existence; for them, the universe is a sort of Hell. Everything has only a flash of existence and is surrounded by never- ending non-being. The past and the future are filled with the darkness of non- existence; they may find a sad light of existence only in the fleeting present. However, through the mystery of the Qur’an and the light of belief, a light of existence becomes apparent which shines from pre-eternity to post-eternity; believers are connected with that, and through it secure eternal happiness. | |||
< | <span id="Elhasıl:"></span> | ||
==== | ====In Short:==== | ||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme