İçeriğe atla

Birinci Söz/sq: Revizyonlar arasındaki fark

"------ <center> Fjalët | ⇒ Fjala e Dytë </center> ------" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("“Madje edhe nxehtësia e fortësia, tek të cilat ju mbështeteni më shumë, janë nën urdhër e nuk veprojnë nga vetvetja. Sepse, ashtu si shkopi i Musait Alejhis-selam, ato rrënjë të buta si mëndafshi, i nënshtrohen urdhrit të, فَقُل۟نَا اض۟رِب۟ بِعَصَاكَ ال۟حَجَرَ “...Dhe Ne i thamë: ‘(O Musa) bjerri gurit me shkopin tënd.” (<ref>Kur’an, 2: 66</ref>) Dhe i bën ato gjethe të holla e të njoma, si..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("------ <center> Fjalët | ⇒ Fjala e Dytë </center> ------" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 3 değişikliği gösterilmiyor)
53. satır: 53. satır:
“Madje edhe nxehtësia e fortësia, tek të cilat ju mbështeteni më shumë, janë nën urdhër e nuk veprojnë nga vetvetja. Sepse, ashtu si shkopi i Musait Alejhis-selam, ato rrënjë të buta si mëndafshi, i nënshtrohen urdhrit të, فَقُل۟نَا اض۟رِب۟ بِعَصَاكَ ال۟حَجَرَ “...Dhe Ne i thamë: ‘(O Musa) bjerri gurit me shkopin tënd.” (<ref>Kur’an, 2: 66</ref>) Dhe i bën ato gjethe të holla e të njoma, si letra e cigares, sikur të ishin gjymtyrët e Ibrahimit Alejhisselam, të lexojnë vërsetin kundra nxehtësisë së zjarrit,” يَا نَارُ كُونٖى بَر۟دًا وَ سَلَامًا “O zjarr! Bëhu i ftohtë dhe paqe e siguri për Ibrahimin!”(<ref>Kur’an, 21: 69</ref>)
“Madje edhe nxehtësia e fortësia, tek të cilat ju mbështeteni më shumë, janë nën urdhër e nuk veprojnë nga vetvetja. Sepse, ashtu si shkopi i Musait Alejhis-selam, ato rrënjë të buta si mëndafshi, i nënshtrohen urdhrit të, فَقُل۟نَا اض۟رِب۟ بِعَصَاكَ ال۟حَجَرَ “...Dhe Ne i thamë: ‘(O Musa) bjerri gurit me shkopin tënd.” (<ref>Kur’an, 2: 66</ref>) Dhe i bën ato gjethe të holla e të njoma, si letra e cigares, sikur të ishin gjymtyrët e Ibrahimit Alejhisselam, të lexojnë vërsetin kundra nxehtësisë së zjarrit,” يَا نَارُ كُونٖى بَر۟دًا وَ سَلَامًا “O zjarr! Bëhu i ftohtë dhe paqe e siguri për Ibrahimin!”(<ref>Kur’an, 21: 69</ref>)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Meqenëse të gjitha gjërat në efekt thonë, "Bismil-lah", dhe na i japin mirësitë e All-llahut me "Emrin e All-llahut", atëherë edhe ne duhet të themi "Bismil-lah", të japim me "Emrin e All-llahut", të marrim me "Emrin e All-llahut". Dhe ne nuk duhet të marrim nga njerëz të pavëmendshëm të cilët neglizhojnë të japin në Emër të All-llahut.
Madem her şey manen '''Bismillah''' der. Allah namına Allah’ın nimetlerini getirip bizlere veriyorlar. Biz dahi '''Bismillah''' demeliyiz. Allah namına vermeliyiz, Allah namına almalıyız. Öyle ise Allah namına vermeyen gafil insanlardan almamalıyız.
 
</div>
'''Pyetje:''' Ne shfaqim respekt e nderim për cilindo që është shkak i ndonjë mirësie për ne; atëherë çfarë çmimi na kërkon All-llahu ynë, i Cili është Pronari i vërtetë i atyre mirësive?
 
'''Përgjigjja:''' Po, çmimi që kërkon Dhuruesi i Vërtetë i atyre mirësive të çmueshme përmblidhet në tre gjëra:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E para është Dhikr “përmendja”, e dyta është Shukr “falënderimi” dhe e treta është Fikr “reflektimi.
'''Sual:''' Tablacı hükmünde olan insanlara bir fiyat veriyoruz. Acaba asıl mal sahibi olan Allah, ne fiyat istiyor?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Atëherë "Bismil-lah" në fillim është përmendje,
'''Elcevap:''' Evet, o Mün’im-i Hakiki, bizden o kıymettar nimetlere, mallara bedel istediği fiyat ise üç şeydir. Biri zikir, biri şükür, biri fikirdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
"El hamdu lil-ah" në fund është falënderim,
Başta '''Bismillah''' zikirdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
dhe midis atyre të dyjave, të perceptosh e të mendosh se ato janë mrekulli të fuqisë së Krijuesit të Vetëm" dhe dhurata nga Mëshira e Tij e gjërë, është reflektim.
Âhirde '''Elhamdülillah''' şükürdür.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Por, a nuk do të bëje një veprim prej budallai, në qoftë se ti do të puthje këmbët e një ushtari në shërbim i cili të sjell dhuratën më të çmueshme të një mbreti dhe nuk njeh pronarin e dhuratës? Atëherë të vlerësosh e ta duash shkakun e jashtëm të mirësive dhe të harrosh Dhuruesin e Vërtetë të mirësive, do të ishte një mijë herë më shumë marrëzi.
Ortada, bu kıymettar hârika-i sanat olan nimetler, Ehad-i Samed’in mu’cize-i kudreti ve hediye-i rahmeti olduğunu düşünmek ve derk etmek fikirdir. Bir padişahın kıymettar bir hediyesini sana getiren bir miskin adamın ayağını öpüp hediye sahibini tanımamak ne derece belâhet ise öyle de zâhirî mün’imleri medih ve muhabbet edip Mün’im-i Hakiki’yi unutmak, ondan bin derece daha belâhettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O nefsi im! Në qoftë se nuk dëshiron të jesh si një budalla i tillë; jep me Emrin e All-llahut.. merr me Emrin e All-llahut.. Fillo me Emrin e All-llahut.. Dhe puno me Emrin e All-llahut.. Vesselam.
Ey nefis, böyle ebleh olmamak istersen Allah namına ver, Allah namına al, Allah namına başla, Allah namına işle. Vesselâm.
</div>




86. satır: 76. satır:
</div>  
</div>  


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
------
------
<center> [[Sözler]] | ⇒ [[İkinci Söz]] </center>
<center> [[Sözler/sq|Fjalët]] | ⇒ [[İkinci Söz/sq|Fjala e Dytë]] </center>
------
------
</div>