İçeriğe atla

Yirmi İkinci Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Así pues, ¡Oh gente de este mundo! En el momento en el que no me entrometo en vuestra vida mundanal nunca ni tengo relación en ningún sentido con vuestros principios y no estoy resuelto a la intromisión como reformador en este mundo, por el contrario carezco de anhelo por él en absoluto, como da testimonio de ello mi vida, ésta que pasé como cautivo del exilio a lo largo de nueve años. Así pues ¿por qué me miráis y como si yo fuera un engre..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
Değişiklik özeti yok
("Así pues, ¡Oh gente de este mundo! En el momento en el que no me entrometo en vuestra vida mundanal nunca ni tengo relación en ningún sentido con vuestros principios y no estoy resuelto a la intromisión como reformador en este mundo, por el contrario carezco de anhelo por él en absoluto, como da testimonio de ello mi vida, ésta que pasé como cautivo del exilio a lo largo de nueve años. Así pues ¿por qué me miráis y como si yo fuera un engre..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
88. satır: 88. satır:
  Al igual que yo-en base a un secreto importante-huyo de la aceptación de la gente y de atraer su aprobación, tan deseadas por la gente del olvido, ya que me han hecho perder anteriormente veinte años de mi vida. Y por esto las he considerado dañinas para mí, solo que yo las veo una señal de la aceptación de la gente hacia las epístolas de la luz de manera que no me enojo con ellos.
  Al igual que yo-en base a un secreto importante-huyo de la aceptación de la gente y de atraer su aprobación, tan deseadas por la gente del olvido, ya que me han hecho perder anteriormente veinte años de mi vida. Y por esto las he considerado dañinas para mí, solo que yo las veo una señal de la aceptación de la gente hacia las epístolas de la luz de manera que no me enojo con ellos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así pues, ¡Oh gente de este mundo!
'''İşte ey ehl-i dünya!''' Dünyanıza hiç karışmadığım ve prensiplerinizle hiçbir cihet-i temasım bulunmadığı ve dokuz sene esaretteki bu hayatımın şehadetiyle yeniden dünyaya karışmaya hiçbir niyet ve arzum yokken, bana eski bir mütegallib ve daima fırsatı bekleyen ve fikr-i istibdat ve tahakkümü taşıyan bir adam gibi yapılan bunca tarassud ve tazyikiniz, hangi kanun iledir? Hangi maslahat iledir? Dünyada hiçbir hükûmet böyle fevka’l-kanun ve hiçbir ferdin tasvibine mazhar olmayan bir muameleye müsaade etmediği halde; bana karşı yapılan bu kadar bed muamelelere, yalnız değil benim küsmem, belki eğer bilse nev-i beşer küser, belki kâinat küsüyor!..
En el momento en el que no me entrometo en vuestra vida mundanal nunca ni tengo relación en ningún sentido con vuestros principios y no estoy resuelto a la intromisión como reformador en este mundo, por el contrario carezco de anhelo por él en absoluto, como da testimonio de ello mi vida, ésta que pasé como cautivo del exilio a lo largo de nueve años. Así pues ¿por qué me miráis y como si yo fuera un engreído previo que oculta el dominio sobre los demás y aguarda las oportunidades para ello? ¿Con qué ley se aplica y en base a qué interés, este nivel de control, vigilancia y aprieto?  
</div>
Pues no hay en todo el mundo un gobierno que actúe por encima de la ley y permita este trato duro que recibo y que no acepta nadie donde quiera que esté.
De manera que estos malos tratos con los que me tratáis no engendran mi enojo solo, sino el enojo del género humano-si le llega- e incluso el enojo de los seres existentes.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">