Translations:Onuncu Söz/274/bg

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    09.21, 19 Temmuz 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 134780 numaralı sürüm ("И още, степените на сила и слабост при дадено нещо зависят от намесата в него на неговата противоположност. Градусите на топлината например произтичат от намесата на студа, равнищата на красотата се пораждат от намесата на грозотата, степените на све..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    И още, степените на сила и слабост при дадено нещо зависят от намесата в него на неговата противоположност. Градусите на топлината например произтичат от намесата на студа, равнищата на красотата се пораждат от намесата на грозотата, степените на светлината са плод на навлизането в нея на мрака. Но ако дадено нещо е същностно и автономно, а не случайно, акцидентно, тогава не е възможно неговата противоположност да се намесва в него, иначе се налага двата полюса да се съчетаят, което е невъзможно. C други думи, онова, което е същностно, автономно и първично, не допуска наличие на степени. Докато мощта на Абсолютния всемогъщ продължава да бъде същностна, а не акцидентна, случайна, каквито са вероятните творения, и абсолютно съвършена, дотогава ще е невъзможно да я порази нейната противоположност – слабостта.