Translations:Onuncu Söz/319/bg

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    11.58, 21 Temmuz 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 135247 numaralı sürüm ("❀ اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ❀ يَٓا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّـكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظ۪يمٌ ❀ اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ❀ عَمَّ يَتَسَٓاءَل..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    ❀ اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ❀ يَٓا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّـكُمْ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظ۪يمٌ ❀ اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْ ❀ اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ❀ عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ ❀ هَلْ أَتٰيكَ حَد۪يثُ الْغَاشِيَةِ

    “Когато слънцето бъде обвито [в мрак]...” (81: 1)

    “0, хора, бойте се от своя Господ! Сътресението в Часа е нещо ужасно.” (22: 1)

    “Когато земята бъде разтърсена в трус...” (99: 1)

    “Когато небето се разкъса...” (82: 1)

    “Когато небето се разцепи...” (84: 1)

    “За какво се питат един друг...” (78: 1)

    “Стигна ли до теб разказът за Всепокриващия ден?” (88: 1)