Translations:Otuzuncu Lem'a/91/el
Εν συντομία, εφόσον το σύμπαν είναι υπαρκτό και δε μπορεί να το απαρνηθεί ουδείς, τότε ασφαλώς και οι φανερές και ορατές πραγματικότητες όπως, η σοφία, η πρόνοια, το έλεος, το κάλλος, η ευταξία, η ισορροπία, η διακόσμηση, τα οποία είναι τα χρώματα, τα στολίδια, τα φώτα, οι λάμψεις, οι τέχνες, οι ζωές και τα δεσμά του σύμπαντος, σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να γίνουν απαρνημένα. Εφόσον αυτά τα χαρακτηριστικά, αυτές οι δράσεις δεν είναι δυνατόν να διαψευστούν, τότε επ’ ουδενί δεν αρμόζει και ουδόλως και είναι δυνατόν κανείς να διαψεύσει ή να απαρνηθεί τον ιδιοκτήτη αυτών των χαρακτηριστικών και το δράστη αυτών των ενεργειών και τον ήλιο αυτών των φώτων, αυτήν την Απαραίτητη και Αναγκαία Οντότητα «Ζατι Ουάτζιμπουλ Βουτζούντ» ,τον Πάνσοφο «Χακίμ», τον απεριόριστα Γενναιόδωρο «Καρίμ», τον Οικτίρμων «Ραχίμ», τον Μοναδικό Κυβερνών «Χακέμ», και τον Απόλυτα Δίκαιο «Άντλ» (Αλλάχ). Και προφανώς και ανυπερθέτως δεν είναι δυνατόν κανείς να αρνηθεί και να αμφισβητήσει τον Απόστολο, τον υπέρτατο οδηγό, τον τέλειο δάσκαλο, τον ύψιστο διαλαλητή, τον ανακαλύπτων του μυστηρίου του σύμπαντος, τον καθρέπτη του Αυθυπόστατου και αιωνίως Επιζητούμενου(Samed), και τον προσφιλέστατο του Πολυεύσπλαχνου(Rahman) (Αλλάχ) τον Μουχαμμέντ Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί Του). Ο Οποίος είναι το αίτιο της εμφάνισης ίσως και της τελειοποίησης και το αίτιο της πραγμάτωσης όλων εκείνων των χαρακτηριστικών και των ενεργειών. Όντως όπως τα φώτα του κόσμου της πραγματικότητας και τα φώτα της πραγματικότητας του σύμπαντος, έτσι και η Αποστολή Του είναι το πιο λαμπερό φως του σύμπαντος.