Translations:Yirmi Dördüncü Söz/329/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    14.43, 8 Ağustos 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 144530 numaralı sürüm ("TENTH PRINCIPLE:Like with most of the other sorts of creatures, among mankind are certain individuals who are extraordinary by virtue of their acts and deeds. If those individuals have advanced in good deeds, they have been the cause of pride of mankind. Otherwise, they have been the cause of their shame. Also, they are hidden. It is as though each becomes a collective identity, an imaginary goal. Other individuals try to emulate them, and it..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    TENTH PRINCIPLE:Like with most of the other sorts of creatures, among mankind are certain individuals who are extraordinary by virtue of their acts and deeds. If those individuals have advanced in good deeds, they have been the cause of pride of mankind. Otherwise, they have been the cause of their shame. Also, they are hidden. It is as though each becomes a collective identity, an imaginary goal. Other individuals try to emulate them, and it is possible. That means, being absolute and indefinite, it is possible for such a perfect, extraordinary person to be present everywhere. In regard to this indefiniteness, according to logic, his universality may be posited in the form of a possible proposition. That is, it is possible for all acts to produce the following result: