Translations:On Dokuzuncu Mektup/138/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.18, 9 Ağustos 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 144746 numaralı sürüm ("Τώρα και εσύ, κακόμοιρε, άκαρδε, καημένε άντρα! Εσύ, καημένε άνθρωπε, που λέγοντας «Ο Άραβας Μουχάμμεντ ήταν ένας ευφυής άντρας!» κλείνεις τα μάτια σου απέναντι στην πραγματικότητα του ηλίου. Από τα δεκαπέντε είδη, διαφόρων θαυμάτων Του, μόνο από το ένα..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Τώρα και εσύ, κακόμοιρε, άκαρδε, καημένε άντρα! Εσύ, καημένε άνθρωπε, που λέγοντας «Ο Άραβας Μουχάμμεντ ήταν ένας ευφυής άντρας!» κλείνεις τα μάτια σου απέναντι στην πραγματικότητα του ηλίου. Από τα δεκαπέντε είδη, διαφόρων θαυμάτων Του, μόνο από το ένα είδος, που είναι τα προμηνύματα Του από το άγνωστο, άκουσες μόνο τα δεκαπέντε, και αυτά είναι το ένα μέρος από τα εκατόν τόσα. Άκουσες ένα μέρος, από όσα είναι πνευματικά (ηθικά) διαδεδομένες ειδήσεις (manevi tevatür)xii και απόλυτα σίγουρα γεγονότα. Ένας που θα έβλεπε με το μάτι του νου του, το ένα τις εκατό αυτών των άγνωστων γεγονότων, θα λεγότανε “μεγάλη ιδιοφυία”, διότι με την οξύνοια και την κατανόηση του, ανακαλύπτει το μέλλον. Εν τούτοις, ας υποθέσουμε -σαν και σένα- ότι είναι μεγαλοφυής (ο Προφήτης), ένας άντρας που κατέχει μια ιερή ευφυΐα εκατό φορές ισχυρότερη από έναν μεγάλο ιδιοφυή, είναι δυνατόν να βλέπει λάθος; Είναι δυνατόν να καταδεχτεί να δώσει λάθος είδηση; Το να μην ακούς λοιπόν τα λόγια Του περί την ευτυχία στους δύο κόσμους (επίγειος και μεταθανάτιος κόσμος) ενός τέτοιου μεγαλοφυή ατόμου- που είναι εκατό φορές πιο ευφυής από μια μεγάλη ιδιοφυία- φαίνεται ότι είναι εκατό φορές ένδειξη της παραφροσύνης.