Translations:On Dokuzuncu Mektup/234/el
Αρχικά ο Μπουχάρι (Bukhari) και ο Μούσλιμ (Muslim), τα έξι πιο έγκυρα και πιστά βιβλία των Χαντίθ (Κουτούμπ-ι Σιττέ)xxii, συμμαχικά ειδοποιούν ότι:
Στο γαμήλιο γεύμα του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) με την Εξοχότατη Ζεϊνέπ, η μητέρα του Εξοχότατου Άνας, η Ούμμου Σουλέιμ, τσιγαρίζοντας στο λάδι μια χούφτα χουρμάδες και βάζοντας τα σ’ ένα δοχείο, τα έστειλε στον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) με τον Εξοχότατο Άνας. Ο Προφήτης διέταξε τον Άνας: «Κάλεσε τον τάδε και τον τάδε. Κι όποιον συναντήσεις κάλεσε κι αυτούς». Και ο Άνας προσκάλεσε όλους όσους συνάντησε. Ήρθαν περίπου τριακόσιοι Σαχάμπε και γέμισαν το Σούφφα και το ευτυχισμένο σπίτι. Αυτός διέταξε: تَحَلَّقُوا عَشَرَةً عَشَرَةً «Διαμορφώστε κύκλους των δέκα ατόμων». Μετά έβαλε το ευλογημένο Του χέρι πάνω στην τροφή και προσευχήθηκε. Και μετά είπε «Ορίστε!». Οι τριακόσιοι άντρες, όλοι τους φάγανε, χορτάσανε και σηκωθήκανε. Διέταξε τον Άνας «Σήκωσε τα». Ο Άνας είπε πως: «Δεν μπόρεσα να αντιληφθώ, αν το δοχείο ήταν πιο γεμάτο όταν το έβαλα για πρώτη φόρα, ή όταν το σήκωνα».([1])
- ↑ Bukhari, Νikah 64; Muslim, Νikah 94,95; Tirmidhi, xxxiii, 21.