Translations:On Dokuzuncu Mektup/643/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    12.37, 11 Ağustos 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 146301 numaralı sürüm ("Δεύτερο: Κάποιοι σημαντικοί πνευματικοί ηγέτες, όπως ο Ιμάμ-ι Μπεϊχάκι και ο Ιμάμ-ι Ίμπν-ι Αντίγ, μεταδίδουν από τον Εξοχότατο Άνας Ίμπν-ι Μάλικ ότι αυτός είπε: Μια ηλικιωμένη γυναίκα είχε ένα γιο, ο οποίος ξαφνικά πέθανε. Εκείνη η ευλαβής πιστή γυναίκα..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Δεύτερο: Κάποιοι σημαντικοί πνευματικοί ηγέτες, όπως ο Ιμάμ-ι Μπεϊχάκι και ο Ιμάμ-ι Ίμπν-ι Αντίγ, μεταδίδουν από τον Εξοχότατο Άνας Ίμπν-ι Μάλικ ότι αυτός είπε: Μια ηλικιωμένη γυναίκα είχε ένα γιο, ο οποίος ξαφνικά πέθανε. Εκείνη η ευλαβής πιστή γυναίκα συγκινήθηκε και πικράθηκε πολύ. Προσευχήθηκε και δεήθηκε ως εξής: «Ω Κύριε μου Ράμπ! Για τη Δική Σου συγκατάθεση και ευαρέσκεια και αφοσίωση και υποταγή στον Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), μετανάστευσα και ήρθα εδώ. Συγχώρεσε και χάρισε μου το μοναχοπαίδι μου, ο οποίος είναι ο μοναδικός που θα πασχίσει για την ηρεμία και ησυχία μου σ’αυτή τη ζωή, για το όνομα και τη χάρη του Αποστόλου Σου.». Ο Άνας λέει: «Ο νεκρός εκείνος άντρας σηκώθηκε και έφαγε μαζί μας.».([1])

    1. Qadi Iyad, al-Shifa`i 320; Ibn Kathir, al-Bidaya wa`l-Nihaya vi, 292.