Translations:Otuz Birinci Söz/255/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    09.21, 27 Ağustos 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 150050 numaralı sürüm ("For example, he is Wise Judge in the judiciary, Sovereign in the civil service, Commander-in-Chief in the army, Caliph in the learned establishment, and so on; it is the same with the rest of his names and titles. In each sphere he has a seat or chair which has the meaning of a throne. The single king may be able to have a thousand names and titles in those spheres of sovereignty and levels of government; he may have a thousand thrones of sovereignty on..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    For example, he is Wise Judge in the judiciary, Sovereign in the civil service, Commander-in-Chief in the army, Caliph in the learned establishment, and so on; it is the same with the rest of his names and titles. In each sphere he has a seat or chair which has the meaning of a throne. The single king may be able to have a thousand names and titles in those spheres of sovereignty and levels of government; he may have a thousand thrones of sovereignty one within the other. It is as if the ruler is present and knowing in every sphere through his corporate personality and through his telephone; and sees and is seen in every class through his law, regulation, and representatives; and administers and observes from behind the veil in every level through his command, knowledge, and power; and has a different centre and headquarters in every sphere. His decrees are all different from one another, and his levels are all different from one another.