Translations:Otuz Birinci Söz/358/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.53, 27 Ağustos 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 150200 numaralı sürüm ("Thus, the sources and mines of this multiplicity and these particulars are universal laws and universal manifestations of the Divine Names. Those universal laws and universal, all-encompassing manifestations of the Names are to some extent sheer and undifferentiated and each forms a heaven which is like the Throne and ceiling of a world and its centre of direction. One of those worlds is Paradise, the Garden of the Abode at the Lote-tree of the farthest..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Thus, the sources and mines of this multiplicity and these particulars are universal laws and universal manifestations of the Divine Names. Those universal laws and universal, all-encompassing manifestations of the Names are to some extent sheer and undifferentiated and each forms a heaven which is like the Throne and ceiling of a world and its centre of direction. One of those worlds is Paradise, the Garden of the Abode at the Lote-tree of the farthest limit. It is established by accounts given by the Bringer of Sure News (PBUH) that the praise and glorification on the earth takes on the form of the fruits of that Paradise.(*[1]) Thus, these three points demonstrate that the treasuries of the results and fruits produced on the earth are there, in the heavens, and that the crops and produce of those results and fruits also return there.

    1. *Kanz al-‘Ummal, i, 459-60; Manzari, al-Targhib wa’l-Tarhib, ii, 422-3.