Translations:Yirmi Beşinci Lem'a/80/fi
Esimerkiksi, ystäviemme joukossa oli kaksi nuorukaista – Allah armahtakoon heidät. Yksi oli Sabri Ileman kylästä, toinen Vezirzade Mustafa Islamköyistä. Vaikka nämä kaksi opiskelijaani eivät pystyneet kirjoittamaan, olivat he eturintamassa vilpittömyydessään ja uskon palveluksessaan. Tarkastelin tätä hämmästyneenä. En tiennyt viisautta tämän takana. Heidän kuollessaan ymmärsin, että molemmat olivat kärsineet vakavasta sairaudesta. Se oli kyseisen sairauden ohjauksen ansiota, toisin kuin muut välinpitämättömät pakolliset rukouksensa laiminlyöneet nuorukaiset, he pitivät itsensä äärimmäisen Allahin pelon tilassa, arvokkaimmassa palvelussa ja saavuttivat Tuonpuoleiselle suotuisan aseman. Jos Allah suo, kahdesta ahdingon vuodesta, jonka he kärsivät sairaudestaan, tuli miljoonien vuosien iankaikkisen elämän onnellisuuden väline. Ymmärrän nyt, että jotkut rukouksistani, jotka olin tehnyt heidän terveytensä hyväksi, olivat maailman kirouksia. Jos Allah suo, rukoukseni hyväksyttiin heidän Tuonpuoleisen hyvinvointinsa hyväksi.