Translations:On Dokuzuncu Mektup/192/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    16.51, 20 Ekim 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 169407 numaralı sürüm ("Also according to an authentic narration, a dangerous Jewish sorcerer named Labid once concocted a strong and effective spell to harass God’s Messenger (UWBP). He wrapped hair and thread around a comb, bewitched it, and threw it into a well. The Noble Messenger (UWBP) told his Companions including ‘Ali to go and bring the spell in the well, which they did, finding it exactly as described. As they unwrapped the hair, the Messenger’s (UWBP) discomf..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Also according to an authentic narration, a dangerous Jewish sorcerer named Labid once concocted a strong and effective spell to harass God’s Messenger (UWBP). He wrapped hair and thread around a comb, bewitched it, and threw it into a well. The Noble Messenger (UWBP) told his Companions including ‘Ali to go and bring the spell in the well, which they did, finding it exactly as described. As they unwrapped the hair, the Messenger’s (UWBP) discomfort lessened.(*[1])

    1. *Bukhari, Tibb, 47, 49, 50; Adab, 56; Da’wat, 57; Bad’ al-Khalq, 11; Muslim, Salam, 43; Ibn Maja, Tibb, 45; Musnad, vi, 57, 63, 96; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 706; Tabrizi, Mishkat al-Masabih (Tahqiq: al-Albani), iii, 174, no: 5893.