Translations:Otuzuncu Lem'a/37/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    06.50, 28 Ekim 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 173014 numaralı sürüm ("Ndërsa Drejtësia e plotë që sundon në univers, e cila buron nga manifestimi më i madh i Emrit Hyjnor '''El-Adl''', i Drejti administron balancën e të gjitha gjërave. Dhe ai e urdhëron njerëzimin për të vendosur drejtësi. Duke e përmendur fjalën ‘Balancë’ katër herë, këto vërsete në sure Er-Rahman, وَالسَّمَٓاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ال۟مٖيزَانَ ۝ اَلَّا تَط۟غَو۟ا فِى ا..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Ndërsa Drejtësia e plotë që sundon në univers, e cila buron nga manifestimi më i madh i Emrit Hyjnor El-Adl, i Drejti administron balancën e të gjitha gjërave. Dhe ai e urdhëron njerëzimin për të vendosur drejtësi.

    Duke e përmendur fjalën ‘Balancë’ katër herë, këto vërsete në sure Er-Rahman,

    وَالسَّمَٓاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ال۟مٖيزَانَ ۝ اَلَّا تَط۟غَو۟ا فِى ال۟مٖيزَانِ ۝ وَاَقٖيمُوا ال۟وَز۟نَ بِال۟قِس۟طِ وَلَا تُخ۟سِرُوا ال۟مٖيزَانَ

    “Dhe qiellin Ai e ka ngritur lart dhe Ai ka vendosur Baraspeshën”, “Me qëllim që ju të mos e tejkaloni Baraspeshën”, “Dhe përmbajuni peshojës me paanësi dhe mos e cënoni peshojën”([1])

    tregojnë katër shkallë dhe katër lloje të balancës, duke treguar madhësinë e saj, rëndësinë më të lartë dhe vlerën e saj më të madhe në univers.

    1. Kur’an, 55: 7-9