Translations:On Dördüncü Söz/126/ro

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    18.35, 10 Kasım 2024 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 180349 numaralı sürüm ("Fenomenele acestui univers, precum cutremurul, nu pot fi o jucărie a coincidenței. De exemplu: Poți vedea că există pe pământ - unele la suprafață iar altele în interiorul lui - felurite plante și animale ce au fost îmbrăcate cu cămăși atât de perfecte și atât de ornamentate și au fost înzestrate de sus până jos cu sarcini și înțelepciuni. Și știi că sfera terestră se rotește într-un mod organizat și fără de cusur, av..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Fenomenele acestui univers, precum cutremurul, nu pot fi o jucărie a coincidenței.

    De exemplu: Poți vedea că există pe pământ - unele la suprafață iar altele în interiorul lui - felurite plante și animale ce au fost îmbrăcate cu cămăși atât de perfecte și atât de ornamentate și au fost înzestrate de sus până jos cu sarcini și înțelepciuni. Și știi că sfera terestră se rotește într-un mod organizat și fără de cusur, având obiective mărețe și pline de dragoste asemeni unui derviș. Cum se face că, de vreme ce le vezi și le știi pe acestea, procedând asemenea unui tăgăduitor, consideri fenomenele naturale ale pământului - asemenea cutremurului, care seamănă cu scuturatul umerilor de o greutate morală cauzată de unele atitudini de iresponsabilitate ale oamenilor și, în special ale celor dreptcredincioși, - sunt fără de scop și întâmplătoare? Cei care procedează astfel îi fac pe cei care au trăit acea nenorocire a pierderii dureroase ([1]) să o vadă în zadar și fără nici un rost și astfel îi fac să cadă într-o deznădejde teribilă. Astfel ei comit atât o greșeală gravă cât și o mare nedreptate.

    1. Se face referire la cutremurul petrecut în Izmir.