Translations:Yirmi Üçüncü Söz/177/id

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    14.57, 11 Kasım 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 180912 numaralı sürüm ("Karena itu, wahai manusia yang lemah dan fakir! Jangan pernah melepaskan kunci khazanah rahmat yang luas dan sumber kekuatan yang kokoh, yang tidak lain adalah doa. Berpegang teguhlah padanya agar engkau bisa naik ke tingkat kemanusiaan yang paling tinggi. Jadi- kan doa seluruh entitas sebagai bagian dari doamu seperti seorang sul- tan. Lalu ucapkanlah (اِيَّاكَ نَس۟تَعٖينُ) ‘hanya kepada-Mu kami meminta pertolongan’ sebagai hamba..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Karena itu, wahai manusia yang lemah dan fakir! Jangan pernah melepaskan kunci khazanah rahmat yang luas dan sumber kekuatan yang kokoh, yang tidak lain adalah doa. Berpegang teguhlah padanya agar engkau bisa naik ke tingkat kemanusiaan yang paling tinggi. Jadi- kan doa seluruh entitas sebagai bagian dari doamu seperti seorang sul- tan. Lalu ucapkanlah (اِيَّاكَ نَس۟تَعٖينُ) ‘hanya kepada-Mu kami meminta pertolongan’ sebagai hamba universal dan wakil umum. Jadilah ahsanu taqwîm (sebaik-baik makhluk) di alam ini.