Translations:Otuz İkinci Söz/620/id

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    13.53, 28 Kasım 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 186877 numaralı sürüm ("Sebagai contoh adalah matahari, meskipun ia bersifat parsial namun berposisi sebagai sesuatu yang komprehensif lewat sejumlah materi yang berkilau. Pasalnya, bayangannya tampil pada setiap materi yang berkilau di atas bumi, setiap tetes air, dan setiap potongan kaca sesuai dengan kapasitasnya. Dengan demikian, panas dan cahaya matahari berikut tujuh warna yang berada di dalamnya dan bayangannya terdapat pada setiap fisik yang berkilau.Andaikan diasumsika..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Sebagai contoh adalah matahari, meskipun ia bersifat parsial namun berposisi sebagai sesuatu yang komprehensif lewat sejumlah materi yang berkilau. Pasalnya, bayangannya tampil pada setiap materi yang berkilau di atas bumi, setiap tetes air, dan setiap potongan kaca sesuai dengan kapasitasnya. Dengan demikian, panas dan cahaya matahari berikut tujuh warna yang berada di dalamnya dan bayangannya terdapat pada setiap fisik yang berkilau.Andaikan diasumsikan matahari memiliki pengetahuan dan perasaan, tentu setiap cermin akan seperti tempatnya dan berposisi sebagai singgasana. Ia bersambung, seperti telepon, dengan semua yang memiliki perasaan lewat perantaraan cermin. Tidak ada yang meng- halangi dari sesuatu serta tidak ada satu komunikasi yang menghalangi komunikasi yang lain. Meski berada di setiap tempat, namun ia tidak dibatasi oleh tempat.