Translations:Yirminci Lem'a/49/id

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    11.40, 24 Aralık 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 195786 numaralı sürüm ("Allah berfirman:“Sekelompok wanita di kota itu berkata...” (QS. Yusuf [12]: 3). Sebaliknya, kata قَالَ berkata, yang berbentuk feminin, dipergunakan bagi subjek berupa kata ال۟اَع۟رَابُ sekelompok lelaki, yang berbentuk maskulin, seperti dalam firman-Nya:“Orang-orang Arab badui itu berkata.” (QS. al-Hujurat [49]:14)." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Allah berfirman:“Sekelompok wanita di kota itu berkata...” (QS. Yusuf [12]: 3). Sebaliknya, kata قَالَ berkata, yang berbentuk feminin, dipergunakan bagi subjek berupa kata ال۟اَع۟رَابُ sekelompok lelaki, yang berbentuk maskulin, seperti dalam firman-Nya:“Orang-orang Arab badui itu berkata.” (QS. al-Hujurat [49]:14).