Translations:Yirmi Üçüncü Söz/227/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    18.09, 10 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 203000 numaralı sürüm ("Kjo do të thotë se sundimi i njeriut, përparimi njerëzor dhe arritjet e qytetërimit të cilat duhet të respektohen, nuk i janë nënshtruar njeriut me tërheqjen, mposhtjen, ose pushtimin që u bëri, po për shkak të dobësisë së tij: Ai u ndihmua për shkak të pafuqisë ; ato iu dhanë për shkak të varfërisë; u inspirua me to për shkak të injorancës, ato iu dhuruan atij për shkak të nevojave, dhe arsyeja e sundimit ndaj tyre nuk ësh..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Kjo do të thotë se sundimi i njeriut, përparimi njerëzor dhe arritjet e qytetërimit të cilat duhet të respektohen, nuk i janë nënshtruar njeriut me tërheqjen, mposhtjen, ose pushtimin që u bëri, po për shkak të dobësisë së tij: Ai u ndihmua për shkak të pafuqisë ; ato iu dhanë për shkak të varfërisë; u inspirua me to për shkak të injorancës, ato iu dhuruan atij për shkak të nevojave, dhe arsyeja e sundimit ndaj tyre nuk është forca dhe fuqia e njohjes, por mëshira dhe dhembshuria e Krijuesit dhe mëshira e urtësia Hyjnore që ia nënshtruan ato gjëra. Po, njeriu që mposhtet para një akrepi të pasy dhe para një gjarpri të pakëmbë, natyrisht nuk është fuqia e tij që e bëri atë të veshë mëndafshin nga një krimb i vogël, e ta ushqejë veten me mjaltë nga një insekt helmues. Por e gjitha kjo është frut i dobësisë së tij që sjell nënshtrimin e tyre nga Furnizuesi dhe i Gjithëmëshirshmi.