Translations:Otuz İkinci Söz/588/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    08.30, 23 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 209170 numaralı sürüm ("وَلَئِن۟ سَاَل۟تَهُم۟ مَن۟ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضَ لَيَقُولُنَّ اللّٰهُ وَمِن۟ اٰيَاتِهٖ خَل۟قُ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ وَاخ۟تِلَافُ اَل۟سِنَتِكُم۟ وَ اَل۟وَانِكُم۟ “Dhe nëse ti (Muhammed) i pyet ata: ‘kush i ka krijuar qiejt dhe tokën’, me siguri do të përgjigjen: ‘All-llahu’..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    وَلَئِن۟ سَاَل۟تَهُم۟ مَن۟ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضَ لَيَقُولُنَّ اللّٰهُ وَمِن۟ اٰيَاتِهٖ خَل۟قُ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ وَاخ۟تِلَافُ اَل۟سِنَتِكُم۟ وَ اَل۟وَانِكُم۟

    “Dhe nëse ti (Muhammed) i pyet ata: ‘kush i ka krijuar qiejt dhe tokën’, me siguri do të përgjigjen: ‘All-llahu’.”([1]) “Dhe nga treguesit e Tij është krijimi i qiejve dhe i tokës dhe dallimi i gjuhëve dhe i ngjyrave tuaja.”([2])

    Me këto dhe shumë vërsete të këtilla, Kur’ani Gjithurtësi i paraqet krijimin e qiellit e të tokës si prova të vetëkuptueshme të unitetit Hyjnor. Dhe kështu, duan apo nuk duan, për shkak të mënyrës si janë krijuar qiejt dhe toka, gjithkush që është i vetëdijshëm dhe me mend do të detyrohet të besojë e të vërtetojë Krijuesin e Gjithëlavdishëm, ashtu siç thotë Kur’ani: لَيَقُولُنَّ اللّٰهُ “Ata, me siguri, do të thonë, ‘All-llahu’”

    1. Kur’an, 31: 25
    2. Kur’an, 30: 22