Translations:Otuz İkinci Söz/819/sq

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    09.34, 24 Ocak 2025 tarihinde Said (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 210027 numaralı sürüm ("Kuptimi i qartë i vërsetit është se '''“Qiejt dhe toka nuk qajnë kur vdesin njerëzit e çudhëzuar.”''' Ndërsa kuptimi i nënkuptuar është se '''“Qiejt dhe toka qajnë kur njerëzit e besimit lënë këtë botë...”''' Domethënë, meqenëse njerëzit e çudhëzuar i mohojnë detyrat e qiejve dhe të tokës, nuk i njohin kuptimet e tyre, i zhvlerësojnë ato dhe nuk e njohin Krijuesin e tyre, shfaqin armiqësi ndaj tyre; kështu natyrish..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Kuptimi i qartë i vërsetit është se “Qiejt dhe toka nuk qajnë kur vdesin njerëzit e çudhëzuar.” Ndërsa kuptimi i nënkuptuar është se “Qiejt dhe toka qajnë kur njerëzit e besimit lënë këtë botë...” Domethënë, meqenëse njerëzit e çudhëzuar i mohojnë detyrat e qiejve dhe të tokës, nuk i njohin kuptimet e tyre, i zhvlerësojnë ato dhe nuk e njohin Krijuesin e tyre, shfaqin armiqësi ndaj tyre; kështu natyrisht, qiejt dhe toka nuk do të qanin për ta, por përkundrazi, i mallkojnë ata dhe gëzohen me vdekjen e tyre.