Translations:On İkinci Söz/63/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.15, 4 Aralık 2023 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 46311 numaralı sürüm ("En un tiempo hubo un gobernante famoso, religioso y muy hacendoso que quería escribir el Sabio Corán con una caligrafía apropiada a su santidad en sus significados y al carácter inimitable de sus palabras y vestir ese talle prodigioso con un vestido extraordinario, Entonces aquel gobernante grabador escribió el Corán de una manera muy sorprendente y empleó en su escritura todas las piedras preciosas valiosas y para indicar la variedad de sus verda..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    En un tiempo hubo un gobernante famoso, religioso y muy hacendoso que quería escribir el Sabio Corán con una caligrafía apropiada a su santidad en sus significados y al carácter inimitable de sus palabras y vestir ese talle prodigioso con un vestido extraordinario, Entonces aquel gobernante grabador escribió el Corán de una manera muy sorprendente y empleó en su escritura todas las piedras preciosas valiosas y para indicar la variedad de sus verdades escribió algunas de sus letras con diamante y esmeralda y una parte de ellas con perla y ágata, y una parte de ellas con rubí y coral y un tipo de ellas con oro y plata y lo adornó y lo grabó de una manera que todo el que lo miraba se quedaba perplejo, ya supiera leer o no supiera, y lo aprobaba, especialmente que esa belleza formal era a ojos de la gente de la realidad alusiones a la belleza tan deslumbrante que había en sus significados y el adorno espléndido al máximo y por ello se convirtió en una obra maestra muy valiosa.