Translations:On Altıncı Söz/103/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.54, 6 Aralık 2023 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 48671 numaralı sürüm ("'''En segundo lugar:''' Lo que se contempla en las cosas existentes en cuanto al orden y la perfección máximos y la belleza en la hechura y la perfección en la creación, está dentro de una facilidad, velocidad, abundancia y capacidad que da testimonio de la existencia de las verdades de estos dos tipos de aleyas con un testimonio absoluto. Por esto, no hay necesidad de que el eje del estudio sea la verificación de estos asuntos en el exterior y no..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    En segundo lugar: Lo que se contempla en las cosas existentes en cuanto al orden y la perfección máximos y la belleza en la hechura y la perfección en la creación, está dentro de una facilidad, velocidad, abundancia y capacidad que da testimonio de la existencia de las verdades de estos dos tipos de aleyas con un testimonio absoluto. Por esto, no hay necesidad de que el eje del estudio sea la verificación de estos asuntos en el exterior y no cabe sino decir: ¿Cuál es el secreto de la sabiduría de estas dos partes del traer a la existencia y la creación? Por esto aludimos a esta sabiduría con una comparación analógica y decimos, por ejemplo: