Translations:Yirmi Altıncı Lem'a/184/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    13.41, 3 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 60558 numaralı sürüm ("Y los poetas lloran en sus poemas desde antiguo por la ruina de las moradas en las que solían reunirse con sus seres queridos y esas moradas fueron arruinadas por el paso del tiempo y yo vi con mis ojos una imagen de esas moradas mayor en separación, y mi espíritu y mi corazón ayudaron a mis ojos y lloraron con la tristeza de un hombre que pasa después de doscientos años por las moradas de sus amigos a los que amaba mucho. Y en ese momento tomaron..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Y los poetas lloran en sus poemas desde antiguo por la ruina de las moradas en las que solían reunirse con sus seres queridos y esas moradas fueron arruinadas por el paso del tiempo y yo vi con mis ojos una imagen de esas moradas mayor en separación, y mi espíritu y mi corazón ayudaron a mis ojos y lloraron con la tristeza de un hombre que pasa después de doscientos años por las moradas de sus amigos a los que amaba mucho. Y en ese momento tomaron vida las páginas de mi vida y se mostraron esas páginas agradables de mi vida que pasé con mis estimados alumnos en la enseñanza en la más dulce vida durante cerca de veinte años, cuando esos lugares que ante mis ojos habían desaparecido estaban en una imagen de prosperidad y abundancia, regocijadora y dichosa, y aparecieron esas páginas una tras otra como imágenes cinematográficas y luego murieron y descansaron y quedó su espectro con ese aspecto ante mis ojos durante un periodo de tiempo y entonces me sorprendí de la situación de la gente de este mundo y cómo se engañan a sí mismos.