Translations:Otuzuncu Lem'a/252/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    10.10, 9 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 62442 numaralı sürüm ("y está cerca de cada cosa en el máximo grado de proximidad, a pesar de que toda cosa está lejos de Él en el grado máximo de lejanía. De manera que no hay duda que un ser así, no es posible que tenga igual, semejante, asociado, ministro, contrario o rival, sino que es imposible todo ello. Sin embargo es posible mirar Sus asuntos purísimos con la forma del símil y la semejanza simplemente. Y todos las semejanzas y comparaciones que hay en la Epís..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    y está cerca de cada cosa en el máximo grado de proximidad, a pesar de que toda cosa está lejos de Él en el grado máximo de lejanía. De manera que no hay duda que un ser así, no es posible que tenga igual, semejante, asociado, ministro, contrario o rival, sino que es imposible todo ello. Sin embargo es posible mirar Sus asuntos purísimos con la forma del símil y la semejanza simplemente. Y todos las semejanzas y comparaciones que hay en la Epístola de la Luz son de esta clase de símil y semejanza.